Bottom post of the previous page:
莊春江老師您好。
是想請教有關研讀您翻譯之(雜阿含347須深經)的一點心得與有關翻譯版本之疑問,謝謝!!
1.感覺此經內容是針對原始佛教的史實記載,也就是世尊收服外道舍利弗(須深)的歷史紀錄。
2.此經可印證大乘佛法乃世尊親傳。
3.此經展現大乘佛法之綱領、原則:
心解脫慧解脫俱解脫
先知法住智,後知涅槃智
4.在研讀中發現此經乃(般若波羅蜜多心經)之原始藍本,從兩經之文章鋪陳,其中章節安排可得印證線索。若說(心經)即是(須深經)的精簡本,似乎也可從兩部經文大義支相互比對,獲得印證,而可言之鑿鑿……
5.經過仔細研究您翻譯之版本,發現當年世尊親傳大乘與外道小乘之(根本差異重點)並非一般後世學者認為的禪定或神通??重點是在您版本翻譯出之一句有關修行者初初入門之起手式……
時,彼須深語比丘言:
「尊者!云何學離欲、惡不善法……
往詣佛所,稽首禮足,退住一面。
白佛言:
「世尊!彼眾多比丘,於我面前記說:我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。我即問彼尊者:得離欲、惡不善法,乃至身作證……
佛告須深:「作如是知、如是見者,為有離欲、惡不善法,乃至身作證具足住不?」
須深白佛:「不也,世尊!」
————
從上舉經文重點,顯然因外道小乘修行特色落在(離欲、惡不善法)這個關節。
固後來經世尊一番開導,並問反問須深說:(為有離欲、惡不善法……)!?
須深(舍利弗)回答說:否也……
於是,佛告須深:
「是名『先知法住,後知涅槃』。彼諸善男子,獨一靜處,專精思惟 ,不放逸住,離於我見,不起諸漏,心善解脫。」
—— —— ——
以上是後學研讀您翻譯版本之一點心得,唯心中有所疑慮是:此經有多種版本應世,唯獨您翻譯版本有此詳細文字內容,後學想更了解有關內情。
故,雖知您大德譯經百般繁忙中,還來打攪您,先向您說抱歉,再謝謝您!!
妙吉祥如意 敬上